Language Service Provider since 1996

Methodology

Our methodology is shaped by a fundamental fact: Babyl is an independent Language Service Provider (LSP). We are not part of any global translation network or group, which means we are not bound by external corporate policies. This operational freedom allows us to adapt quickly and effectively to the evolving needs of our clients.

This independence translates into the following benefits:

We handle all types of content in any language. We are equipped to manage large volumes, and unless otherwise requested by the client, all translations are carried out by native linguists and undergo a thorough review by a different professional than the one who performed the initial translation.

In the case of AI-driven machine translations using neural networks, we verify, correct, and enhance the final output. We meet the quality, confidentiality, and security standards necessary to ensure excellence in the final result.

Our internal processes have remained consistent over the past 30 years, even as technological advancements have significantly reduced the time required for certain translations. While AI-based translations can expedite the initial phase, they demand a meticulous and comprehensive review process. Translation time may have decreased, but the time spent on quality assurance and revision has increased.

In summary, our workflow continues to be based on the same core principles: analysis, translation, third-party review, correction, and delivery.

These are the reasons why several Spanish and European multinational companies have been collaborating with us for more than 20 years in some cases.